Shambleau, la nouvelle de 1933

Shambleau (1933)

Publié dans le numéro de novembre 1933 dans le magazine Weird Tales.
Traduit en français en avril 1957 Georges H. GALLET sous le titre L'Aventurier de l'espace au Rayon fantastique (n° 46) chez HACHETTE / GALLIMARD FR,
Réédité chez J’ai Lu en février 1972 et novembre 1973, réédité en janvier 1979 et octobre 1987, réédité le 1er décembre 1994.

De Catherine L. Moore.

Pour adultes et adolescents.

Sur Mars, Northwest Smith, un contrebandier coriace, rencontre une jeune femme poursuivie par une bande. Instinctivement, il décide de la protéger. La foule l'identifie comme "Shambleau", mais Smith ne reconnaît pas ce nom. Il est surpris de constater que la foule se disperse sans violence lorsqu'il la réclame comme sienne. À son grand étonnement, il ressent du dégoût, et non de la haine, à son égard…

*

Shambleau, la nouvelle de 1933

Le texte original de Catherine L. Moore pour Weird Tales, volume 22, numéro 5 de novembre 1933. Illustration Jeyem Wilcok (?).

ʃhambleau

MAN has conquered space before. You may be sure of that. Somewhere beyond the Egyptians, in that dimness out of which come echoes of half-mythical names—Atlantis, Mu— somewhere back of history's first beginnings there must have been an age when mankind, like us today, built cities of steel to house its star-roving ships and knew the names of the planets in their own native tongues—heard Venus' people call their wet world "Sha-ardol" in that soft, sweet, slurring speech and mimicked Mars' guttural "Lakkdiz." from the harsh tongues of Mars' dry-land dwellers. You may be sure of it. Man has conquered Space before, and out of that conquest faint, faint echoes run still through a world that has forgotten the very fact of a civilization which must have been as mighty as our own. There have been too many myths and legends for us to doubt it. The myth of the Medusa, for instance, can never have had its roots in the soil of Earth. That tale of the snake-haired Gorgon whose gaze turned the gazer to stone never originated about any creature that Earth nourished. And those ancient Greeks who told the story must have remembered, dimly and half believing, a tale of antiquity about some strange being from one of the outlying planets their remotest ancestors once trod.

"Shambleau! Ha ... Shambleau!" The wild hysteria of the mob rocketed from wall to wall of Lakkdarol's narrow streets and the storming of heavy boots over the slag-red pavement made an ominous undernote to that swelling bay, "Shambleau! Shambleau!"

Northwest Smith heard it coming and stepped into the nearest doorway, laying a wary hand on his heat-gun's grip, and his colorless eyes narrowed.

*

La traduction au plus proche.

ʃhambleau

L'HOMME a déjà conquis l'espace auparavant. Vous pouvez en être sûr. Quelque part outre les Égyptiens, dans cette obscurité d'où sortent les échos de noms à moitié mythiques - Atlantide, Mu -, quelque part dans les premiers balbutiements de l'histoire, il a dû y avoir un âge où l'humanité, comme nous aujourd'hui, construisait des villes d'acier pour abriter ses vaisseaux parcourant les étoiles et connaissait les noms des planètes dans leur propre langue maternelle - où les habitants de Vénus appelaient leur monde humide "Sha-ardol" dans leur langue douce, sucrée et bredouillante et où ils imitaient le "Lakkdiz" guttural de Mars. "des langues rudes des habitants des terres arides de Mars. Vous pouvez en être sûr. L'homme a déjà conquis l'espace et des échos très faibles de cette conquête courent encore dans un monde qui a oublié l'existence même d'une civilisation qui a dû être aussi puissante que la nôtre. Il y a eu trop de mythes et de légendes pour que nous en doutions. Le mythe de la Méduse, par exemple, ne peut avoir pris racine dans le sol de la Terre. Le conte de la Gorgone aux cheveux de serpent dont le regard transformait le spectateur en pierre n'a jamais eu pour origine une créature que la Terre aurait nourrie. Et les anciens Grecs qui ont raconté cette histoire ont dû se souvenir, vaguement et à moitié en y croyant, d'un conte de la plus haute antiquité sur un être étrange venu d'une des planètes périphériques que leurs ancêtres les plus lointains ont un jour foulées.

"Shambleau" ! Ha ... Shambleau !" L'hystérie sauvage de la foule se propageait d'un mur à l'autre des rues étroites de Lakkdarol et le bruit des lourdes bottes sur la roche volcanique rouge du pavé ajoutait une rumeur sinistre à ces aboiements qui enflaient, "Shambleau ! Shambleau !"

Northwest Smith les entendit arriver et s’embusqua dans l'embrasure de la porte la plus proche, posant une main inquiète sur la crosse de son pistolet thermique, tandis que ses yeux incolores se rétrécissaient.

*

Shambleau, la nouvelle de 1933Shambleau, la nouvelle de 1933Shambleau, la nouvelle de 1933Shambleau, la nouvelle de 1933

La traduction française de Georges H. Gallet pour J’AI LU de 1956.

SHAMBLEAU

L’homme a déjà conquis l’espace. Vous pouvez en être sûr. Bien longtemps avant les Egyptiens dans cette obscurité d’où viennent les échos de noms à demi mythiques — Atlantis, Mu —, longtemps avant les premiers débuts de l’Histoire, il dut y avoir un temps où l’humanité construisait des cités d’acier pour loger ses vaisseaux qui voyageaient parmi les étoiles, où elle connaissait le nom des planètes dans leur propre langue, où elle entendait le peuple de Vénus appeler ce monde humide « Sha-ardol » dans son doux et mélogieux langage hésitant, imitait le « Lak-kdiz » guttural de Mars, d’après les rudes dialectes des habitants de ses terres sèches. Vous pouvez en être sûr. L’homme a déjà conquis l’espace, et de cette conquête, courent encore de faibles, faibles échos à travers le monde, bien qu’il ait oublié le fait même d’une civilisation qui doit avoir été aussi puissante que la nôtre. Il y a eu trop de mythes et de légendres pour que nous en doutions. Le mythe de la Méduse, par exemple, n’a jamais pu prendre sa source dans le sol de la Terre. Cette histoire de la Gorgone à la chevelure de serpents, dont les yeux pétrifiaient celui qui la regardait, n’a jamais pu naître d’une créature que la Terre ait nourrie. Et les anciens Grecs, qui la contaient, devaient se souvenir obscurément en y croyant à moitié, d’une très ancienne légende, venue de l’une des lointaines planètes, que leurs ancêtres les plus reculés visitaient jadis.

— Shambleau !... Ah ! Shambleau !...
La clameur sauvage de la foule rebondissait de mur en mur dans les rues étroites de Lakkdarol, et le choc de lourdes bottes sur le pavage de lave rougeâtre accompagnait sinistrement ce hurlement croissant :
— Shambleau ! Shambleau !
Northwest Smith l’entendit, se rapprocha et d’une enjambée, gagna le porche le plus voisin, posant une main méfiante sur la crosse de son pistolet thermique. Ses yeux pâles se rétrécirent…

***

Ici la page du forum Philippe-Ebly.fr consacrée à cette nouvelle.

***