Voyages au bout du Temps S01E10: La pointe vers l'Est (1982)
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 866
Voyagers! S01E10: An Arrow Pointing East
Episode précédent <> Episode suivant.
Ici la page de Voyagers sur ce blog.
Titre français : la pointe vers l'Est.
Traduction du titre original : Voyageurs ! Une flèche pointant vers l'Est.
Autres titres : Les aventuriers du temps, Voyages au bout du Temps.
Diffusé aux USA le 12 décembre 1982 sur NBC US.
Diffusé en France sur ANTENNE 2 en 1991.
De James D. Parriott. Avec Jon-Erik Hexum, Meeno Peluce.
Une forêt calme. Des oiseaux qui s’envolent brusquement. Un campement, et un homme encapuchonné qui tousse au bord de l’eau, rinçant un linge ensanglanté. Il le met à sécher et met à sa place un linge sec contre son abdomen dans sa chemise. Puis il prend du bois pour alimenter son feu et s’assied. Sifflement. Bogg et Jeffrey atterrissent non loin de là entourés de buissons, chacun un collier de fleurs autour du cou. Bogg se plaint d’avoir renversé son cocktail, puis s’indigne que Jeffrey les ait téléporté dans le temps avant la fin de leurs vacances à Hawaï. Ils se mettent en marche dans la forêt.
Pour Jeffrey, leurs vacances étaient terminées, pour Bogg celui-ci était au milieu d’une conversation avec une fille en jupe de paille — n’avait-il pas remarqué à quel point elle était belle ? Combien elle était gentille, innocente… Jeffrey ajoute : mariée au chef de la tribu, c’était son épouse numéro 18. Bogg s’exclame que c’est injuste de voir un homme avec 18 épouses. Jeffrey précise que le même homme avait aussi quelques deux cents guerriers à sa disposition, et ils regardaient Bogg d’un mauvais œil. Bogg admet que les guerriers le regardaient bizarrement. Jeffrey remarque, bizarrement comme juste avant d’attaquer quelqu’un ?
Ils arrivent à proximité du campement du blessé encapuchonné, qui s’empresse d’attraper un arc et des flèches. Pendant ce temps, Jeffey consulte l’Omni : l’Angleterre, 1194. Deux flèches se plantent dans l’arbre auquel s’appuyait Bogg, et lui et Jeffrey sursautent, puis courent s’abriter, tandis que le blessé leur crie de partir ou bien sa prochaine flèche trouvera leurs cœurs. S’arrêtant derrière un arbre, Bogg se plaint : ce type a une drôle de manière de dire bonjour. Jeffrey pense qu’ils doivent s’en aller, mais Bogg remarque depuis l’abri de son arbre que le type a plutôt l’air d’avoir besoin d’aide. Jeffrey lui demande « Alors pourquoi il nous tire dessus ? » Selon Bogg, c’est que le blessé doit avoir peur. Puis Bogg interpelle l’archer pour lui dire que tout va bien ils veulent seulement l’aider. L’autre crie qu’il ne veut pas de leur aide, et une flèche vient se planter dans l’arbre de Bogg, juste à la hauteur de la tête de ce dernier. S’abritant derrière un autre arbre, Bogg fait remarquer à Jeffrey que l’archer est vraiment bon tireur, et Jeffey de demander à Bogg s’il pense encore que celui-là a besoin d’eux. Une nouvelle flèche se plante dans leur arbre à la hauteur de la tête de Jeffrey, et Bogg de répondre qu’effectivement, l’archer a besoin d’eux pour pratiquer sur cible. Et les deux voyageurs temporels prennent la fuite. De son côté, l’archer s’affale en toussant, déposant son arc qui porte les initiales R. H.
Comme à présent ils marchent sans but dans la forêt, Jeffrey s’indigne : est-ce que Bogg aurait la moindre idée de ce qu’ils sont venus faire à cette époque dans cette forêt. Bogg répond qu’eh bien, quelque part, quelque chose en Angleterre ne va pas en cette année, et tout ce qu’ils peuvent faire, c’est de le trouver. Jeffrey trouve qu’ils feraient bien de le trouver rapidement parce qu’il ne pourra pas échanger ses pieds contre des neufs. Et de remarquer que l’Omni les avait parachuté à côté de l’archer, peut-être qu’il était important. Et Bogg de répondre que Jeffrey lui-même ne souhaitait pas rester dans le coin pour le vérifier. Ils arrivent à un ruisseau avec un tronc d’arbre en travers. Comme Bogg suivi de Jeffey montent à une extrémité du tronc d’arbre, un homme très grand suivi d’un genre de moine s’y engagent à l’autre extrémité : le géant lance à Bogg et Jeffrey de reculer pour laisser la place aux meilleurs. Au contraire Bogg et Jeffrey avance, Jeffrey leur rétorquant que ce serait donc aux nouveaux venus de reculer.
***
Voyages au bout du Temps S01E09: Les voyages... (1982)
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 1113
Voyagers! S01E08: The Travels of Marco...and Friends
Episode précédent <> Episode suivant.
Ici la page de Voyagers sur ce blog.
Titre français : les voyages forment la jeunesse.
Traduction du titre original : Voyageurs ! Les voyages de Marco (Polo)... et ses amis.
Autres titres : Les aventuriers du temps, Voyages au bout du Temps.
Diffusé aux USA le 3 décembre 1982 sur NBC US.
Diffusé en France sur ANTENNE 2 en 1991.
De James D. Parriott. Avec Jon-Erik Hexum, Meeno Peluce.
Cette fois Bogg et Jeffrey ont atterri sur des meubles empilés dans une rue passante de New-York. « Génial, remarque Bogg, un peu plus à droite et nous aurions atterri sur le lit… — Ne te plains pas ! répnd Jeffrey, un peu plus à gauche et ç’aurait été la cage pour les oiseaux… » Ladite grande cage étroite étant surmontée d’une longue pointe. « Où sommes-nous, demande Jeffrey, je gèle… » Bogg consulte son Omnis et lit : New-Yok, 11 décembre 1930. Et de demander si Jeffrey reconnait la date. Jeffrey répond joyeusement que c’est quatorze jours avant Noël, et Bogg soupire : ça (ne) les aide (pas) beaucoup !
C’est alors qu’un homme les interpelle du balcon au-dessus d’eux : qu’ils dégagent de là ! Et comme une caisse descend droit sur eux au bout d’une corde, Bogg entraîne Jeffrey et ils sautent sur le trottoir. Le bonhomme au balcon continue de crier : « qu’est-ce que vous fichez ? Vous êtes débiles ou quoi ? Vous auriez pu vous faire meurtrir ! — Quoi ? demande Bogg. » et l’homme de répéter « meurtrir, meurtrir, meurtrir ! » Jeffrey tente de traduire : « comme dans meurtre ? » Bogg répond : « D’accord… »
Et comme le bonhomme continue de leur crier de dégager, Bogg lui répond qu’ils s’en vont, et tandis qu’ils avancent sur le trottoir, Bogg demande à Jeffrey si c’est vraiment de l’anglais, et Jeffrey de répondre que c’est du Brooklynais, et d’ajouter de ne pas se la casser, le type a sauvé leurs tubas. « Nos quoi ? » s’étonne Bogg. Soudain Jeffrey pointe du doigt un moustachu aux cheveux gris qui marche au bras d’une dame de l’autre côté de la rue. « Qui c’est ? Un politicien ? interroge Bogg. — Plutôt un physicien : c’est Albert Einstein ! — Tu veux dire, E égale… à quoi déjà ? — E égale M C deux. — C’est ça, et est-ce qu’il est censé être là ? » Jeffrey répond qu’il le pense : il sait qu’Einstein est censé être arrivé aux USA depuis l’Allemagne à un moment dans les années 1930. » Bogg lui répond alors que quoi que ce soit qui n’aille pas doit avoir un rapport avec…
C’est alors que Jeffrey s’écrie : « Regarde ! » Au-dessus des passants, la corde qui retenait un lourd bureau que les déménageurs descendaient de l’étage claque, et le déménageur crie « ça va tomber ! » Ni une ni deux Bogg s’élance et projète Einstein et sa dame au sol, tandis que le bureau s’écrase devant eux, et comme Bogg s’excuse de les avoir brutalisés, Jeffrey intervient : il est un grand fan, E égale M C deux, la relativité… Einstein s’étonne : ils apprennent ça à l’école secondaire ? Jeffrey répond qu’en fait son père est professeur, et Bogg précise, un physicien. Et pour les remercier, Einstein les invite à dîner à son hôtel à 8 heures. Bogg en doute, mais Jeffrey confirme qu’ils y seront. Et tandis que Einstein et sa dame s’éloigne précédés et suivis d’une cohorte de journalistes, l’un d’entre eux demande au savant si sa théorie suggèrerait que le voyage dans le Temps serait possible. Et Einstein de répondre que oui, il y a la possibilité.
Resté en arrière, Bogg s’indigne que Jeffrey ait accepté l’invitation à dîner, et Jeffrey de répondre qu’il ne pouvait pas laisser passer l’occasion de dîner avec l’un des plus grands esprits de son temps, et d’ajouter qu’en plus, il a faim. Bogg sort son omni qui tinte joyeusement : vert. Tout cela sous les yeux d’un vieux balayeur qui ouvre de grands yeux et les hèles : « hé vous deux ! » Et comme ni Jeffrey ni Bogg ne lui prêtent attention et continuent de marcher, le balayeur les poursuit, et les appeler « Voyageurs ! »
***
Voyages au bout du Temps S01E07: Le sauvetage de Lincoln
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 1044
Voyagers! S01E07: The Day the Rebs Took Lincoln
Traduction du titre original : Voyageurs ! Le jour où les reblles prirent Lincoln.
Autres titres : Les aventuriers du temps, Voyages au bout du Temps.
Episode précédent <> Episode suivant.
Ici la page de Voyagers sur ce blog.
Diffusé aux USA le 21 novembre 1982 sur NBC US.
Diffusé en France sur ANTENNE 2 en 1991.
De James D. Parriott. Avec Jon-Erik Hexum, Meeno Peluce.
Un couple à la peau noir sur un chariot est poursuivi par trois cavaliers sudistes sabre au clair. Le premier d’entre eux les rattrape et leur crie qu’au nom des états confédérés d’Amériques, ils doivent stopper leur chariot. Jamais, crie l’homme. Le cavalier coupe alors les rennes avec son sabre et l’homme crie à sa compagne de sauter du chariot, ce qu’ils font tous les deux et roulent à terre. Un sifflement descend alors du ciel. Jeffrey tombe à l’arrière du chariot, Bogg devant un des cavaliers confédérés, dont le cheval se met sur les pattes avant puis se renverse, sans heurter Bogg. Jeffrey, voyant le couple s’enfuir vers la forêt, saute à son tour du chariot, tandis qu’un deuxième cavalier chute en voulant éviter le premier cheval. Encore à terre, Bogg s’excuse platement, mais le sudiste ramasse son sabre en traitant Bogg de sale ventre bleu.
Tout en évitant les coups de sabre, Bogg bredouille qu’il ne voulait pas plus atterrir sur le cavalier que le cavalier ne voulait atterrir sur lui. Bogg projète le sudiste d’une prise de judo, un autre sudiste vient l’étrangler, Jeffrey lui saute dessus pour le retenir et tous les soldats confédérés leur sautent dessus ensemble. Comme Jeffrey est tenu à bout de bras par l’un des soldats, Bogg, ceinturé, proteste : c’est seulement un gamin. Le chef des cavaliers grimace alors : ils ont pourchassé ces gens toute la journée et quand ils les tenaient enfin à découvert et qu’ils allaient pouvoir s’amuser, voilà que ces deux-là débarquent et grâce à eux, les autres s’échappent : c’est donc avec Bogg et Jeffrey qu’il va s’amuser à la place.
En fait d’amusement, Bogg et Jeffrey sont seulement emmenés devant deux des cavaliers mains attachées. Jeffrey remarque qu’il ne comprend pas : comment l’Omni pourrait-il être encore rouge vu que le couple s’est échappé. Il demande à Bogg où et quand ils sont, Bogg lui répond : en Pennsylvanie, 1863. Jeffrey s’étonne alors qu’il y ait encore autant de soldats conférés en Pennsylvanie — et à y regarder de plus près, ils sont à Gettysburg, le 19 novembre 1863 : Abraham Lincoln y est supposé faire un discours ce jour exactement. C’est alors qu’ils rejoignent un groupe de soldats nordistes débraillés également prisonniers, et Jeffrey réalise : « C’est dingue, le Nord est supposé avoir gagné la Guerre Civile ! » Et Bogg de lui répondre : « Pas d’après l’allure de ces types ! »
***
Voyages au bout du Temps S01E08: Les pirates (1982)
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 1048
Voyagers! S01E08: Old Hickory and the Pirate
Traduction du titre original : Voyageurs ! Le vieux Hickory et le pirate.
Autres titres : Les aventuriers du temps, Voyages au bout du Temps.
Episode précédent <> Episode suivant.
Ici la page de Voyagers sur ce blog.
Diffusé aux USA le 28 novembre 1982 sur NBC US.
Diffusé en France sur ANTENNE 2 en 1991.
De James D. Parriott. Avec Jon-Erik Hexum, Meeno Peluce.
Deux barques chargés voguent vers un port avec un clocher d’église et peut-être cinq trois-mâts amarrés aux quais. Un homme en culotte rouge, veste bleu ciel, jabot et tricorne sort de ce qui ressemble à un bureau et traverse un rond-point jusqu’à une boutique, avec les chevaux et les carosse qui passent autour et des dames à tablier, robes et bonnets.
C’est alors que déboule un garçon, tricorne à la main qui hurle : « Ils arrivent, ils arrivent, dispersez-vous ». Il a presque le même costume que Bogg : chemise, gilet, culotte. Tous les passants s’enfuient et les habitants ferment leurs fenêtres, tandis qu’un sifflement descend du ciel : Bogg et Jeffrey atterrissent cette fois au milieu du terre-plein recouvert d’herbe et bordé de fleurs du rond-point. Comme ils se relèvent, Jeffrey s’étonne que la rue soit si tranquille. Bogg sort l’Omni tandis qu’ils descendent du terre-plein : la montre temporelle tinte et clignote rouge. Jeffrey lit par-dessus l’épaule de Bogg : La Nouvelle-Orléans, 1850. Bogg demande qu’est-ce qui ne va pas, Jeffrey répond qu’il n’en sait rien. Bogg déclare qu’il doit y avoir quelque chose qui ne va pas si l’Omni est rouge. Jeffrey réplique que les uniformes des soldats qui arrivent au trot est tout aussi rouge.
Et comme les soldats emmène un homme âgé en veste rouge qui proteste, un soldat répond de la fermer le Yankee ou bien ils le pendront eux-mêmes. C’est alors que trois jeunes hommes sortent de leur cachette, et lançant des tomates, ils crient aux soldats : « Rentrez en Angleterre, c’est notre pays ! ». Le capitaine anglais ordonne alors aux soldats d’attraper les garçons, et Jeffrey alerte Bogg : « Rien ne va, les vestes rouges ne sont pas supposés … » C’est alors qu’un soldat tire dans leur direction et Bogg complète : « …Nous tirer dessus ? Allez, cours ! » Ils prennent la fuite et comme ils se sont embusqués derrière un tonneau, Bogg demande : « Pourquoi ils nous tirent dessus ? » — Parce que nous ne sommes pas de leur côté ? — Comment ils le sauraient-ils ? Attends une seconde : de quel côté sommes-nous ? ». Jeffrey répond : « Des américains ! » Pour en être sûr, Bogg demande si c’est le même côté que celui des gamins qui lançaient des tomates pourries sur les soldats. Jeffrey hoche la tête. Bogg soupire : « super… ». Puis Jeffrey retient l’un des gamin qui s’enfuyait : « Nous sommes de votre côté ! Qu’est-ce qui se passe, à quoi ça rime ? »
Le garçon est étonné : n’ont-il pas entendu que les vestes rouges ont déclarés la loi martiale. Jeffrey reformule : les britanniques ont le contrôle de la ville ? Le garçon répond qu’ils l’ont depuis la Bataille de la Nouvelle Orléans. Jeffrey demande qui les soldats avaient arrêté. Le garçon répond l’un des officiers de Jackson. Jeffrey demande ce qui arrivé au Général Jackson mais personne ne le sait, le garçon espère seulement qu’il s’est échappé. Et Jeffrey explique à Bogg que les américains étaient supposés remporter la Bataille de la Nouvelle Orléans. Et Jeffrey de demander au garçon comment les anglais ont enfoncé les lignes anglaises, et ce qu’il est arrivé à Jean Lafitte. Le garçon lui demande quel Jean Lafitte, il ne connait qu’un Pierre Lafitte. Jeffrey dit alors à Bogg que Jean et Pierre sont peut-être parents, et demande au garçon où trouver Pierre, et le garçon lui répond que c’est celui qui tient la boulangerie de l’autre côté de la rue. Puis le garçon leur donne rendez-vous à une réunion secrète de la Résistance. Interrogeant le boulanger, celui-ci leur apprend que son frère Jean est mort il y a longtemps, arrêté par les Espagnols, accusé à tort de piraterie et pendu l’été 1798 à Nassau, dans les Bahamas
***
Voyages au bout du Temps S01E06: Cléopâtre (1982)
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 1067
Voyagers! S01E06: Cleo and the Babe
Traduction du titre original : Voyageurs !
Autres titres : Les aventuriers du temps, Voyages au bout du Temps.
Episode précédent <> Episode suivant.
Ici la page de Voyagers sur ce blog.
Diffusé aux USA le 14 novembre 1982 sur NBC US.
Diffusé en France sur ANTENNE 2 en 1991.
De James D. Parriott. Avec Jon-Erik Hexum, Meeno Peluce.
La Rome antique. Partout on crie que « César a été tué ! Assassiné sur le sol du Sénat… » Et un tribun (Brutus) d’offrir une pièce d’or sur la place du Forum à qui trouvera la femme de César, afin qu’elle puisse partager son sort. L’intéressée — Cléopâtre — est à la fenêtre de ses luxueux appartements, quand un sifflement descend du ciel : Jeffrey et Bogg ne tardent pas à tomber sur les coussins du lit, et Bogg de sourire en constatant que c’est mieux qu’une botte de foin. Puis, ému à la vue de Cléopâtre, il lâche un « woah ! ». Jeffrey le rappelle alors à ses devoirs professionnels : « L’omni ! ». Bogg ouvre l’espèce de montre à gousset qui bipe, avec un globe terrestre sous verre cerclé de quatre cadrans gradées, et son voyant rouge à gauche qui clignote.
C’est alors que Cléopâtre s’élance, s’emparant d’un vase au passage, pour le brandir en criant qu’elle ne se laissera pas capturer sans se battre. Bogg la désarme facilement, elle recule en exigeant qu’ils s’écartent, elle ne se laissera pas emmener comme un mouton à l’abattoir. Bogg et Jeffrey se sont relevés. Bogg, avec toujours l’Omni à la main, tente de la rassurer : « nous ne sommes pas là pour vous faire du mal ! » et Jeffrey surenchérit : « il vous dit la vérité ! ». Cléopatre répond qu’elle ne peut faire confiance à personne : ils ont tués Julius ! » Jeffrey demande : « Jules César ? » Cléopatre confirme, et Bogg s’exclame : « Zut ! On est arrivé trop tard ! » Jeffrey lui dit « Attends, quelle est la date ? — 44 avant Jésus Christ. » Jeffrey demande alors à Cléopatre si c’est aujourd’hui les Ides de Mars. Cléopatre confirme et soupire « Julius aimait les jours fériés… Cela lui donnait l’occasion de monter sur son chariot et de faire des discours aux sénateurs ! »
Jeffrey apprend alors à Bogg que Julius César est bien mort ce jour-là cette année-là et il en est certain. Bogg lui demande alors à voix basse : « Alors pourquoi l’Omni est rouge ? » C’est alors que sous les fenêtres on entend les soldats cavaler au cri de « Attrapez Cléopatre, tuez la princesse égyptienne ! » et Cléopatre de soupirer que ces barbares veulent sa mort. Jeffrey réalise alors que lui et Bogg ont devant eux la fameuse reine d’Egypte. Et Jeffrey d’en déduire que c’est cela le problème à régler : Cléopatre n’est pas morte avec César : elle a fui et est retournée en Egypte ! »
**