
Maximum Ride, le film de 2016
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 4257
Maximum Ride (2016)
Traduction du titre original : cavale maximum.
Film à ne pas confondre avec la série web Maximum Ride, qui adapte seulement des scènes des romans.
Sortie annoncée aux USA le 30 août 2016.
De Jay Martin ; sur un scénario de Angelique Hanus et Jesse Spears ; d'après le roman de James Patterson ; avec Tina Huang, Allie Marie Evans, Zayne Emory, Carrie Wampler, Patrick Johnson, Gavin Lewis, Luke Gregory Crosby, Karla Zamudio.
Pour adultes et adolescents
Six enfants - Max (diminutif de Maximum Ride) (14 ans), Fang (14 ans), Iggy (14 ans), Nudge (11 ans), Gazzy (8 ans), and Angel (6 ans) se trouvent être des chimères - avec 2% d'ADN d'oiseau mélangé à leur ADN humain. Échappés d'un laboratoire qu'ils appellent L'école, ils vivent dans la montagne après la mort de leur sauveur. Mais les Effaceurs, des chimères humains-loups ont enlevé la petite Angel et les autres enfants partent à leur poursuite.
***
Donnez votre avis sur ce film en nous rejoignant sur le forum Philippe-Ebly.fr
***
Braindead S01E10: Propagande (2016)
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 402

Braindead S01E10: The Path to War Part Two: The Impact of Propaganda on Congressional War Votes (2016)
Traduction du titre original : Mort cérébrale S01E09: Le sentier de la guerre, deuxième partie : l'impact de la propagande sur les votes du Congrès en faveur de la guerre.
Titre français : Propagande.
Episode précédent <> Episode suivant.
Ici l'article de ce blog sur la série télévisée Braindead (2016)
Diffusé aux USA le 28 août 2016 sur CBS US.
De Michelle King et Robert King ; Mary Elizabeth Winstead, Danny Pino, Aaron Tveit.
Pour adultes et adolescents.
(invasion extraterrestre satirique) A l’écran, une déclaration du Sénateur Wheatus : le sujet du débat concerne un-un scénario Appendice Q et cela signifie une menace terroriste à bombe à retardement susceptible d’exploser à tout moment.
Le narrateur, un homme, commente : En sommes-nous à nouveau là ? Des fausses preuves qui nous poussent dans une guerre inutile ? à l’écran une bannière noire déroulée depuis l’un des étages de la façade d’un immeuble, bannière sur laquelle est écrit à la peinture blanche PAS DE GUERRE A L’IRAK.
Laissant un pays dans le chaos ? A l’écran, passage de charge, explosion en gerbe d’un site bombardé bordé d’arbres.
Et qui en profite ? Et à l’écran un tas de liasse de billets de 100 dollars américains. Le Un pour Cent (NDT de la population qui possède déjà la moitié de la planète et probablement davantage à cette heure).
L’écran, c’est celui de l’ordinateur portable de Laurel, posé sur son bureau de la suite de son sénateur de frère. Laurel elle-même, accablée, soupire.
Qui veut cette guerre ? poursuit le narrateur. Wall Street. C’est à ce point de la vidéo que le frère sénateur de Laurel, Luke Healy lui-même, demande jovialement à sa sœur : « Comment ça se présente ? »
Laurel répond : « Luke, donne-moi quelques milliers de dollars et une caméra et je peux faire mieux que ça... » Luke, qui s’est assis sur le coin du bureau de sa sœur répond : « Non, ça vient du budget PAC (NDT le comité des comptes publics), on ne peut pas faire équipe. »
Laurel réplique : « Mais je peux offrir un point de vue critique ? » Luke sourit moqueusement : « Eh bien, il y a faire équipe et faire équipe. Alors ? »
Laurel se détourne et baisse les yeux pour répondre : « Eh bien, ça commence bien, mais ça fait une fixation sur sur le Un pour Cent : je ne pense pas que ces auditions en vue de la guerre soient vraiment à propos d’inéquité financière, le sont-elles ? »
Luke l’admet : « Non. Donc, va lui parler ; passe-lui tes notes. » Laurel demande : « A qui ? » Luke répond : « Le réalisateur, il vient ici aujourd’hui. »
Laurel, étonnée, demande : « Moi ? Pourquoi moi ? » Luke répond tranquillement : « Ça sonnera mieux venant de toi. » Laurel secoue la tête : « C’est du genre, il faut tout refaire... »
Luke répond : « Pas de problème : pour l’instant, nous dépassons en nombre de vote les extrémistes pro-guerre du comité, mais c’est une majorité aussi mince qu’une lame de rasoir, et l’opinion public compte : un court documentaire coup-de-poing peut faire des merveilles, tout particulièrement s’il devient viral. »
Laurel cède : « Okay, je rassemblerai mes notes. » Luke répond « Bien » et s’en va. Laurel redémarre le documentaire et le commentateur reprend : « Le Un pour Cent veut la guerre... Et à nous autres de souffrir.... » Laurel lève les yeux au plafond.
Le bureau du Sénateur Wheatus, et Wheatus, lui-même radieux qui déclare : « Félicitations ! Quel fabuleux boulot vous avez fait ! »
Et devant-lui qui lui répond, la blonde que les envahisseurs avaient rendue folle furieuses contre son voisin, et transformée en activiste de l’extrême. « Merci Sénateur ! »







***
Ici la page du forum Philippe-Ebly.fr consacrée à cet épisode.
***
The Tick, la série de 2016
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 3657
The Tick (2016)
Traduction du titre original : La Tique.
Deux saisons (12+10 épisodes, épisodes de 25 minutes).
Ne pas confondre avec la série animée de 1994 ou la sitcom de 2001 du même titre.
Pilote diffusé aux USA à partir du 19 août 2006 sur AMAZON US.
Diffusion des six premiers épisodes sur 12 de la saison 1 aux USA pour le 25 août 2017 sur AMAZON US PRIME.
De Ben Edlund (également scénariste), d'après sa propre bande dessinée de 1986 ; avec Peter Serafinowicz, Griffin Newman, Valorie Curry, Brendan Hines, Jackie Earle Haley, Whoopi Goldberg.
Pour adultes et adolescents.
Alors que Superian, le premier des superhéros demeure éternellement jeune et acclamé depuis son arrivée sur Terre en 1908 et prétend avoir anéanti son ennemi juré, La Terreur, Arthur demeure persuadé la Terreur, est en vie. Comme il remonte la piste d'un trafic de super-armes organisé par des agents de la Terreur, Arthur est contacté à sa grande surprise par La Tique, un super-héros inédit, d'allure ridicule - mais totalement invulnérable. La Tique persuade alors Arthur de devenir son adjoint, l'encourageant à enfiler la combinaison de super-héros dérobée aux agents de la Terreur.




***
Saison 1 (2016)
The Tick S01E01: Chapitre premier (Pilot)
The Tick S01E02: Où ai-je la tête ? (Where's My Mind ?)
The Tick S01E03: Secret / Identité (Secret / Identity).
The Tick S01E04: Trouble-fêtes (Party Crashers)
The Tick S01E05: Peur de s'envoler (Fear of Flying)
The Tick S01E06: L'avènement (Rising)
The Tick S01E07:
***
Donnez votre avis sur cette série télévisée en nous rejoignant sur le forum Philippe-Ebly.fr
***
Braindead S01E09: SRB.54 (2016)
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 386

Braindead S01E09: Taking on Water: How Leaks in D.C. are Discovered and Patched (2016)
Traduction du titre original : Mort cérébrale S01E09: Prendre l'eau : comment les fuites à Washington sont détectées et réparées).
Titre français : SRB.54.
Episode précédent <> Episode suivant.
Ici l'article de ce blog sur la série télévisée Braindead (2016)
Diffusé aux USA le 21 août 2016 sur CBS US.
De Michelle King et Robert King ; Mary Elizabeth Winstead, Danny Pino, Aaron Tveit.
Pour adultes et adolescents.
(invasion extraterrestre satirique) Rochelle et Laurel sont devant la porte SRB-54, au bout d’un couloir gris, avec une serrure éléctronique à code. Rochelle souffle : « Il est entré là-dedans ! » Laurel répond sur le même ton : « Qui donc ? Kevin ? » Rochelle confirme : » Ouaip, après que nous l’ayons laissé partir. »
Laurel demande : « Qu’est-ce que c’est, un bureau du Sénar ? » Rochelle répond : « Non, je ne crois pas : il est resté là-dedans depuis hier ! »
Laurel répète, incrédule : « Il est resté là... » Rochelle coupe : « Je sais, Gustav a placé un mouchard sur son téléphone. » Laurel soupire, les deux femmes regardent à nouveau la porte SRB-24. Rochelle demande : « Qu’est-ce que t’en penses ? »
Laurel est retournée dans son bureau. Elle sort une grande enveloppe avec le sceau du Sénat américain en haut à gauche et écrit dessus au feutre noir : SRB 54. Puis elle retourne à la porte en question.
D’abord Laurel hésite à essayer la serrure électronique ou à pousser la porte, puis elle préfère finalement presser sur le bouton « Appuyer ici pour sonner. » et avec un bourdonnement, la porte s’ouvre.
Un jeune homme en chemise bleu cravate à petits carreaux bleu sombre tient la porte ouverte et demande, peu amène : « Ouais ? » Derrière lui, d’autres hommes sont assis à des ordinateurs portables sur plusieurs rangées.
Laurel demande ingénument, l’enveloppe à la main : « La salle 54 ? » Elle montre l’enveloppe. « De qui ? » demande le jeune homme. Laurel répond : « Aucune idée, on m’a juste dit de la porter. »
Et par-dessus l’épaule du jeune homme, Laurel entrevoit un homme âgé dégarnié en blouse blanche qui explique au premier de la rangée de moniteurs : « Les lits peuvent être plus étroits... ».
L’homme à la blouse blanche aperçoit Laurel médusée et part précipitamment avec son plan. Le jeune homme à la porte en profite pour arracher l’enveloppe des mains de Laurel, et avec un « Merci. » lui referme la porte au nez.
Nous retrouvons Laurel dans le bureau de son frère, le sénateur Luke Healy : elle lui dit seulement « SRB 54. » Luke demande : « C’est quoi ? » Laurel répond : « Une salle au sous-sol. »
Luke répond : « D’accord ; pourquoi on en parle ? » Laurel répond : « Parce que c’est un poste de commandement. » Luke : « Euh... pour qui ? »
Laurel précise : « Ce n’est pas un poste de commandement pour un candidat, c’est un poste de commandement... pour une guerre. » Luke fronce des sourcils et regarde sa sœur : « Et comment le sais-tu ceci ? »
Laurel expliuque : « L’un des dissidents Syrien qui a témoigné à ton audience, le Docteur Samira : il était là-bas. » Luke répond : « Mm. »
Puis il s’empare du téléphone sur son bureau, compose très vite un numéro et combiné à la main : « Hey, Judy, comment va ? Non, non, le bureau me convient très bien, je commence à l’aimer, mais... j’ai eu une livraison de la part de quelqu’un de SRB... »
Laurel précise : « 54. » Luke reprend : « 54 : à qui appartient ce bureau ? » Ce disant Luke prend de quoi noter. Puis se fige : « Vous en êtes sûre ? J’ai le paquet sous mes yeux, je veux dire... Judy, voyons, est-ce que vous êtes en train de me dire que SRB-54 n’existe pas ? ... D’accord, merci. »
Luke raccroche, soupire, regarde sa sœur. Et va lui-même aller frapper à la porte en question.








***
Ici la page du forum Philippe-Ebly.fr consacrée à cet épisode.
***
Swallows And Amazons, le film de 2016
- Détails
- Écrit par David Sicé
- Catégorie : Blog
- Affichages : 3098

Swallows And Amazons (2016)
Traduction du titre original : Hirondelles et Amazones.
A ne pas confondre avec le film de 1974 ou les séries télévisées.
Sorti en Angleterre le 19 août 2016.
Sorti en blu-ray anglais le 12 décembre 2016.
De Philippa Lowthorpe ; sur un scénario de Andrea Gibb ; d'après le roman de 1930 de Arthur Ransome ; avec Dane Hughes, Orla Hill, Teddie-Rose Malleson-Allen, Bobby McCulloch, Seren Hawkes, Hannah Jayne Thorp, Andrew Scott, Rafe Spall, Jessica Hynes, Kelly Macdonald.
Pour adultes et adolescents.
1929. John, Susan, Tattie et Roger quatre enfants de la famille Walker, passent leurs vacances scolaires dans le Lake District. Passionnés d'histoires de pirates, ils embarquent à bord d'un petit dériveur, l'Hirondelle, entendant partir à la conquête de la petite île au milieu du lac. Ils sont prompts à s'insulter, commencent par couler leurs provisions, et ignorent que l'île a déjà été annexée par les Amazones, les deux filles de la famille Blaketts. Et pendant que ces sales garnements s'affrontent, l'oncle des filles Blacketts est suivi par un brutal espion russe, remarqués par les deux plus jeunes, Tattie et Roger - que les grands n'écoutent absolument pas.
***
Donnez votre avis sur ce film en nous rejoignant sur le forum Philippe-Ebly.fr
***