- Détails
- Écrit par David Sicé
El Ministerio Del Tiempo (2015)
Traduction du titre original : Le Ministère du Temps.
Quatre saisons.
Diffusé en Espagne à partir du 24 février 2015 sur RTVE ES et streaming officiel à l'international.
Sorti en blu-ray espagnol de la saison 1 le 29 avril 2015 (multi-régions, espagnol seulement)
Diffusion en Espagne de la saison 2 à partir du 15 février 2016 repoussé du 15 février 2016 sur RTVE ES et streaming officiel à l'international.
Sorti en blu-ray espagnol de la saison 2 le 23 juin 2016 (mullti-régions, espagnol seulement).
Diffusion en Espagne de la saison 3 à partir du 1er juin 2017, repoussé du 15 mai 2017.
Saison quatre diffusée en Espagne à partir du 5 mai 2020.
Saison 1 et saison 2 en français sur SYFY / UNIVERSAL+ à partir du 8 septembre 2024.
De Javier Olivares et Pablo Olivares, avec Rodolfo Sancho, Aura Garrido, Nacho Fresneda, Hugo Silva.
Pour adultes et adolescents
Le ministère du Temps est une institution gouvernementale autonome et secrète, qui relève directement du Cabinet du premier ministre. Seuls les rois, présidents et d'un nombre très exclusif de gens connaissent ce secret. Le saut dans le temps est effectuée grâce à des portes gardées par des patrouilles du Ministère. L'objectif est de détecter et d'empêcher toute intrusion pour détruire notre présent ou de détourner l'Histoire à l'avantage d'un seul ou d'une faction. Pour accomplir cette mission, des patrouilles doivent voyager dans le temps et contrer toute incartade. Et parmi celles-ci, un guerrier du 16ème siècle, la première étudiante du 19ème siècle et un infirmier du 21ème siècle.
***
La page de la bande dessinée officielle (en espagnol) : http://elministeriodeltiempoelcomic.blogspot.com.es/
Les pages officielles espagnole de la série : http://www.rtve.es/television/ministerio-del-tiempo/
***
Saison 1 (2015)
El Ministerio Del Tempo S01E01: Le Temps est ce qu'il est (El tiempo es el que es)
El Ministerio Del Tempo S01E02: Le Temps de la gloire (Tiempo de Gloria)
El Ministerio Del Tempo S01E03: Comment se réécrit le Temps (Cómo se reescribe el tiempo)
El Ministerio Del Tempo S01E04: Le Temps de négocier (Una negociación a tiempo)
El Ministerio Del Tempo S01E05: Tout le Temps passé (Cualquier tiempo pasado)
El Ministerio Del Tempo S01E06: Le Temps des coquins (Tiempo de pícaros)
El Ministerio Del Tempo S01E07: Le Temps de la vengeance (Tiempo de venganza)
El Ministerio Del Tempo S01E08: La légende du Temps (La leyenda del tiempo)
***
Saison 2 (2016 - 13 épisodes)
El Ministerio Del Tempo S02E01: Le Temps de légende (Tiempo de leyenda)
El Ministerio Del Tempo S02E02: Le Temps entre ses mains (El tiempo en sus manos)
El Ministerio Del Tempo S02E03: Le Temps des Hidalgos (Tiempo de hidalgos)
El Ministerio Del Tempo S02E04: Le Monastère du Temps (El Monasterio del Tiempo)
El Ministerio Del Tempo S02E05: Un virus d'un autre temps (Un virus de otro tiempo
El Ministerio Del Tempo S02E06: Le Temps de Magie (Tiempo de magia)
El Ministerio Del Tempo S02E07: Le Temps des vaillants première partie (Tiempo de valientes I)
El Ministerio Del Tempo S02E08: Le Temps des vaillants seconde partie (Tiempo de valientes II)
El Ministerio Del Tempo S02E09: L'huile sur le Temps (Óleo sobre tiempo)
El Ministerio Del Tempo S02E10: Séparés par le Temps (Separadas en el tiempo)
El Ministerio Del Tempo S02E11: Le Temps de l'Occulte (Tiempo de lo oculto)
El Ministerio Del Tempo S02E12: Jusqu'à ce que le Temps nous sépare (Hasta que el tiempo os separe)
El Ministerio Del Tempo S02E13: Changement de Temps (Cambio de tiempo)
***
Saison 3 (2017 - 13 épisodes)
El Ministerio Del Tempo S03E01: Le Temps aux trousses (Con el Tiempo en los talones)
El Ministerio Del Tempo S03E02: Le Temps des espions (Tiempo del espias).
El Ministerio Del Tempo S03E03: Le Temps des sortilèges (Tiempo del hechisos)
El Ministerio Del Tempo S03E04: Le Temps des illustres (Tiempo de ilustrados)
El Ministerio Del Tempo S03E05: Le Temps de splendeur (Tiempo de esplendor)
El Ministerio Del Tempo S03E06: Le Temps des esclaves (Tiempo de esclavos)
El Ministerio Del Tempo S03E07: Le Temps de la censure (Tiempo de censura)
El Ministerio Del Tempo S03E08:
El Ministerio Del Tempo S03E09:
El Ministerio Del Tempo S03E10:
***
Saison 4 (2019 - 10 épisodes)
***
Ici la page du forum Philippe-Ebly.fr consacrée à cette série télévisée.
***
- Détails
- Écrit par David Sicé
Ici la page Amazon.fr du blu-ray NETWORK DVD (pas de version française, apparemment épuisé)
The Owl Service S01E07 : Who Is There? (1970)
Traduction : le service de la chouette, qui est là ?
Episode précédent <> Episode suivant.
Ici la page de ce blog consacré à la série The Owl Service 1969.
Noter que les épisodes originaux n'ont pas de titres, mais la page IMDB en donne.
Diffusé en Angleterre le 1er février 1970 sur ITV UK en noir et blanc.
Rediffusé sur ITV en 1978, sur CHANNEL 4 en 1987.
Sorti en DVD anglais NETWORK DVD UK le 28 avril 2008.
Sorti en blu-ray anglais NETWORK DVD UK le 27 mars 2023 (image avec dommages légers de temps à autre, son correct, détails HD fins absents même avec mise à échelle 4K, commentaires audios d’un intérêt très limité, mais deux interviews d’Alan Garner).
De Alan Garner, d’après son roman de 1967, réalisé par Peter Plummer, (également producteur); avec Gillian Hills, Michael Holden, Francis Wallis, Edwin Richfield, Dorothy Edwards, Raymond Llewellyn.
Pour adultes et adolescents.
(fantasy, possession, mystère, horreur) Dans la salle de billard, Roger tente de se concentrer pour son coup suivant, mais Alison ne cesse de tapoter des poings sur le bord de la table. Il lance à se demi sœur : « Tu permets ? » Alison se contente de contourner la table pour se retrouver face à son demi-frère, mais avant que la dispute ne commence, Clive, le père de Roger et beau-père d’Alison passe la tête par la porte et s’exclame : « Ah, je vous cherchais tous les deux ! »
Et Roger de rater son tir. Alison répond joyeusement à Clive : « Bonjour !!! » Roger se redresse et accuse Clive : « Tu as cassé ma concentration ! » Clive répond nonchalamment : « Pas du tout : ce truc est une queue de billard, pas un gratte-dos ! » Et le père de Roger de prendre la queue de billard des mains de Roger, et l’air fièrement dégagé, avance le long du grand côté de la table, jaugeant la configuration des boules sur le tapis vert. « La rose ! » annonce-t-il, désigant la boule rose placée au bord du trou en face de lui, parfaitement alignée avec la boule blanche, qu’il tire.
La boule blanche s’en va frapper en douceur la boule rose, la boule rose tombe dans le trou et la boule blanche la remplace au bord du trou. C’est un coup extrêmement simple et pourtant Alison s’exclame : « Vous êtes brillant !!! » Clive rit avec Alison et va reposer la queue de billard pour déclarer, faussement humble : « Preuve d’une jeunesse dilapidée, c’est ce qu’ils diront. » Puis il va à la fenêtre.
Roger demande alors, méfiant : « Vous étiez à notre recherche, hein ? » Clive confirme, et prenant Alison par les épaules, commence : « Il va falloir se montrer coulant pour les deux prochains jours, ce sont des gens bien ici… » Roger rétorque : « Que sommes-nous supposé avoir encore fait ? » Clive répond : « Ecoute, je ne suis pas inquiet, mais jusqu’à ce que notre vieille Nancy abdique, les choses sont un peu délicates. »
Alison s’alarme : « Qu’est-ce qui s’est passé ? — Rien, c’est seulement qu’elle applique les règles à la lettre, c’est tout. » Alison fronce des sourcils et tout en souriant déclare : « Je ne comprends pas. » Alors Clive explique : « Nancy s’est plainte à Margaret au sujet de la cuisine qui est son domaine jusqu’à ce qu’elle termine son préavis, alors pas de safaris, hein ? »
Roger s’est approché et interpelle son père : « Est-ce que vous allez bien ? » Alison s’est détournée et grimace, n’appréciant pas du tout les insinuations de Clive. Clive soupire : « Eh bien, elle dit que le garde-mangé a été vidé du pain et du fromage. » Roger proteste, hautain : « Ce n’est pas moi ! » Et Alison ajoute : « Ni moi ! »
Clive leur répond : « Je ne m’en fais pas : nous referons le plein demain : il nous faut juste nous modérer pendant les deux prochains jours, c’est tout. » Roger hausse le ton : « Non, mettons les choses au clair ! » Clive se détourne : « Oh, inutile de s’en faire. » Alison a l’air furieuse, Roger monte sur ses grands chevaux : « Ecoutez, je parierais que c’est ce mendiant aux doigts qui collent qu’elle promène avec elle ! »
Mais Alison affirme aussitôt : « Ce n’est pas Gwyn. » et comme Roger et son père la regardent, elle bafouille : « Je sais que, oui, il prend des trucs… » Roger s’exclame : « ‘Vraiment ? Attend une seconde… » Et de demander à Alison : « M’as-tu emprunté mon anorak ? — Non ! — J’ai vu qu’il n’était plus dans le vestiaire quand on est rentré… » Et prenant son père à témoin : « Si c’est lui qui l’a, je lui fais sauter les dents de devant !!! »
Clive insiste : « Laisse tomber, ça n’en vaut pas la peine ! » Alison s’écarte de Roger qui la suit d’un regard noir tandis qu’elle va s’appuyer à la table de billard non loin de son beau-père. « Nous en serons débarrassés après-demain. » ajoute Clive en souriant. Puis : « Tu viens dîner ? » Roger s’exclame : « Un plouc qui vole ! » Clive se détourne et répond : « Je lui dirai un mot ce soir. » Et comme Clive sort, Roger le poursuit : « Je ne me contenterai pas d’un mot !!! »
Roger rejoint son père au lavabo qui lui lance : « Tiens-toi à l’écart, ça n’en vaut pas la peine ! » Et Roger vocifère : « Au cas où ça dérangerait Margaret ? Tout ce qu’il lui faut à elle, c’est d’être dérangée, hein ? » Et cette fois Clive se fâce : « Maintenant fais gaffe ! fais gaffe ! » Mais cela n’arrête pas Roger qui crie de plus belle : « Tu t’es déjà fais avoir une fois et tu n’en finis pas de le regretter ! C’est ta mère ou quoi !? — DANS TA CHAMBRE !!! »
Puis Clive baisse tout à fait le ton : « Si tu décides que tu te sens capable de dîner avec nous, prend la peine de t’assurer d’être prêt quand le gong sonnera : c’est un repas entre gens civilisés, et nous ne voulons pas de morveux qui n’ont jamais sû leurs bonnes manières ! » « Naturellement, répond Roger, tremblant de rage. Bonne nuit, mon père ! » et de claquer la porte.
Clive soupire, mais en se retournant, il tombe en arrêt devant Alison. Très pâle, Clive sourit, puis s’approche : « Désolé à propos de cela, il fera ses excuses. » Alison se détourne : « Ça n’a pas d’importance. »
Clive se raidit et la suit : « Ecoutez, Princesse, je suis qui décide si c’est important ou pas, que cela soit clair entre nous, n’est-ce pas ? »
Mais le jardinier vient d’entrer dans la salle de billard : « Excusez moi !!! » Clive et Alison se retournent vers lui et Clive répond : « Oui, qu’y-a-t-il ? — Excusez-moi de demander, Monsieur, est-ce que le garçon est ici ? — Le jeune Gwyn ? — Exact, Monsieur. — Eh bien, je l’espère. »
Alors Alison intervient, clairement mal à l’aise : « Je pense… qu’il est peut-être parti faire une balade. » Le jardinier demande : « Oui ? » et Alison précise : « Il a emprunté un anorak. » Alors Clive rejoint le jardinier : « Tant que vous y êtes, ne pourriez-vous pas nous trouver une autre gouvernante ? »
***
Ici la page du forum Philippe-Ebly.fr consacré à cet épisode.
***
- Détails
- Écrit par David Sicé
Irati (2023)
Sorti limitée en France le 27 janvier 2023.
Sorti au cinéma en Espagne le 23 février 2023.
Sorti en coffret 2 blu-rays espagnol (film+bonus) version basque originale et espagnol, sous-titré anglais le 24 août 2023.
Sorti en blu-ray français FIRST FR le 23 août 2024, un seul blu-ray, pas de version originale.
De Paul Urkijo Alijo (également scénariste) d'après la bande dessinée Le cycle d'Irati (1996) de Juan Luis Landa et J. Muñoz, avec Eneko Sagardoy, Edurne Azkarate, Iñigo Aranbarri, Nagore Aramburu, Elena Uriz, Ramón Agirre, Kepa Errasti, Itziar Ituño.
Pour adultes et adolescents
(Fantasy) Les parois d’une caverne illuminée par les flammes vacillantes de la torche d’un homme barbu couronné en tunique et manteau. Une partie des parois est recouverte de peintures primitives montrant, semblent-t-il des créatures – animaux, humanoïdes, autres ? adorant la silhouhette d’une femme avec un tourbillon dans le ventre, entourée de flammes,un grand serpent à ses pieds.
Le roi visiteur de la vaste caverne est guidé par un bouc de grande taille qui le tire avec sa corde, aux cornes doubles impressionnantes, portant sur son front un curieux ornement – une grande fleur séchée enserrée des feuilles dessinant ensemble un soleil (la fleur eguzkilore).
Une voix de femme âgé résonne alors (dans les souvenirs du roi) : « Eneko, fils du seigneur Ximeno… » (prononcer le X comme ch de « chat »). La voix du roi lui répond, la saluant : « Luxa ».
Un passé proche, de nuit, dans des bois. Luxa est une très vieille femme, aux nattes blanches, à la coiffe rouge et blanche, recevant le roi possiblement devant sa maison. Elle demande « Est-ce que tu es venu demander le secours de la Dame ? »
Le roi explique : « Les vies de nos gens sont en danger : les Francs sont de retour à Saraqusta… » (prononcer QU comme k de « képi ») « Par milliers ! Ils ont incendié Pampelune, ils l’ont pillée, et ils ont enlevés nos gens. » Puis d’une voix plus contenue, le roi annonce : « Nous, les chefs, nous les attaqueront dans la gorge d’Ibañeta… » (prononcer ñ comme ni dans « Niagara »).
La vieille Luxa remarque : « Et pourtant, tu as peur. » Et effectivement, le roi semble perdre sa contenance, et avoue : « C’est la mort assurée… » Luxa répond avec une pointe de sarcasme : « Demande à ton dieu crucifié de t’aider, celui que vous priez tous… » Tête basse, le roi respire plus fort et empoigne la croix ouvragée qui pend à son cou. Et tire, arrachant la chaîne qui retenait la croix. Luxa semble sourire et regarde du côté du bouc aux quatre cornes, portant sur son front l’espèce de fleur en forme de soleil.
Luxa remarque : « Tu as apporté un sacrifice… il en est donc encore qui se souviennent de nos traditions. » Puis la voix de la vieille femme se durcit et commande : « Du sang pour du sang ! » Le roi répond avec force : « Je verserai le sang de nos ennemis. » Et comme Luxa ne répond rien, le regarde de haut, le roi ajoute, plus bas : « Et je verserai le mien si nécessaire… »
Cette fois Luxa hoche la tête et sourit franchement : « Tu sais où La trouver, dans les profondeurs souterraines. Personne ne prononce plus son nom désormais. Te souviens-tu du nom de la Dame ? » Et le roi murmure : « Mari… » (notez que le R se roule légèrement).
Dans la vaste caverne, le roi s’est arrêté devant la représentation de la femme embrasée. Soudain le bouc s’enfuit et disparaît dans les ténèbres. Un vent surnaturel éteint la flamme de la torche du roi.
Presque aussitôt, une lueur rougeâtre illumine le visage du roi qui lève ses yeux et les écarquillent… Puis il avance vers la source de la lumière, tandis que les peintures sur les parois minérales semblent s’animer avec le mouvement de la lueur. Arrivé au bout du corridor de pierre, le roi tombe à genoux, bouleversé, tandis que la lueur s’intensifie – comme s’il était à proximité d’un grand brasier.
***
Ici la page du forum Philippe-Ebly.fr consacrée à ce film.
***
- Détails
- Écrit par David Sicé
New Life (2024)
Ne pas confondre avec les séries télévisées de 2020 et 2023, ni avec les films de 2020, 2016, 2023.
Sorti aux USA le 3 mai 2024 (limitée).
Sorti en Angleterre le 3 juin 2024 (VOD).
Annoncé en blu-ray français KOBA FILMS FR le 11 septembre 2024.
De John Rosman (également scénariste) ; avec Hayley Erin et Sonya Walger.
Pour adultes et adolescents.
(prospective, épidémie) Des chants d’oiseaux, un gémissement : une femme au front ensanglanté marche vivement sur une chemin de terre entre les arrières court de deux rangées petites maisons, en ahanant. Elle rejoint la rue goudronnée, déserte, puis un petit bungalow. Retrouve les clés de la porte d’entrée sous un pot, entre. La maison semble déserte.
Elle fait couler l’eau du robinet et essuyant le sang maculant son visage et pousse un petit cri de soulagement en le découvrant intact. Puis elle ôte son gilet, se change. Elle est chez elle, mais elle ne ressemble pas à la jeune femme souriante sur la photo avec son mari. Elle récupère dans le tiroir une petite boite contenant une alliance, puis son attention est attirée par un piétinement discret… dans l’entrée deux hommes armés.
Rapidement, elle passe par une fenêtre, entre dans un garage, puis repart à pieds jusqu’à la nuit tombante, puis noire. Un barbu sort d’un pub et monte dans son pick-up. Elle s’est cachée sous la bâche à l’arrière.
Une autre femme, plus âgée, prend une inspiration devant son miroir. Elle pose un pistolet automatique à la droite de l’évier. Sur le miroir, il y a des post-its collés : sur le premier est écrit J’ai des occasions illimitées de réussir et sur le second Je progresse pour devenir la meilleure version de moi-même. Elle se concentre alors sur sa respiration.
A la gauche du lavabo, il y a un pîlulier hebdomadaire, contenant encore six gélules blanches — deux par jours, encore à prendre pour le vendredi, le samedi et le dimanche. Elle semble perdue dans ses pensées, et, en pyjama, les mains appuyées sur le bord du lavabo, bras tendus, elle s’incline. Puis elle se redresse, attrape le pilulier, prend les deux pilules du vendredi et les avale — sans eau.
Le smartphone à écran tactile affiche qu’il est dix heures onze du matin, sa batterie est à 88% en train de lire le début de la chanson Like A Rolling Stone de Bob Dylan, extrait de l’album Autoroute 61 : Il était une fois où tu t’habillais si bien, tu jetais une piécette au clochard, t’étais dans ta prime jeunesse, n’est-ce pas ?…
Assise sur un divan devant une baie vitrée donnant sur la petite terrasse et un arbre en fleurs, elle plie son linge dans le soleil du petit matin. Trois coups à sa porte l’interrompent.
La femme ouvre ; sur le palier, un homme âgé à la barbiche blanche en costume sombre, qu’elle reconnait immédiatement : « Raymond ? — Elsa. » Et de montrer une bouteille de vin blanc. « C’est un peu tôt, remarque-t-elle, gênée… — Ça ira parfaitement bien avec des huitres, à ce qu’on m’a dit. »
Elsa accepte la bouteille, le barbichu entre : « Oui, je veux bien un café. — Bien sûr. » répond Elsa en refermant derrière lui. Elle ne semble pas surpris par sans-gêne de l’homme. Comme celui-ci s’avance dans l’entrée, sa sacoche à la main, elle le rappelle à l’ordre : « Haem… les chaussures ? » Il soupire et s’assied sur le petit banc pour les enlever, mais constant qu’Elsa boite en s’éloignant, il demande : « Votre jambe ? Qu’est-il arrivé ? »
« Oh, je me suis faites une élongation en courant. » Elle arrête la chanson. « Deux sucres ! » lance le barbichu tandis qu’Elsa atteint les placards de la cuisine. « Et si vous avez, une giclée de lait d’avoine, et sinon, sans rien, ça ira. »
Elsa a pris une tasse d’une main, la cafetière de l’autre avec un sourire ironique. Le barbichu a ôté ses chaussures, s’est relevé, entre dans le salon : « J’adore comment vous avez décoré l’endroit : c’est très… spartiate. » Elsa verse le café derrière le comptoir de la cuisine, son smartphone buzze, affichant un appel de « Sal ».
Bizarrement, il semble qu’il soit maintenant 8 heure 52 du matin alors qu’il était 10 heures 11 avant l’arrivée du barbichu, deux minutes plus tôt.
Elsa s’empresse de rejeter l’appel de Sal, et déclare : « Nous n’avons jamais eu vraiment l’habitude de faire la conversation, pourquoi commencer maintenant. — Un contrat vient de tomber, nous avons 36 heures de retard, et la situation est déjà hors contrôle. »
Elsa fait signe de lui remettre le contrat en question. Le barbichu bredouille : « Ce, euh, contrat… couvrira les dépenses de mission pour un certain temps ;.. » Il tend une tablette et un stylet, elle met ses lunettes : « Donc nous avons besoin de notre meilleur agent dessus. »
Elsa lit sur la tablette, le stylet tremblant légèrement dans sa main : « Et le reste de l’équipe ? Le lieu ? » Le barbichu s’est détourné : « Tout est dans la sacoche… Nous pensons que le sujet est en route vers la frontière, et, euh, eh bien… Nous ne pouvons pas la laisser passer. »
***
Ici la page du forum Philippe-Ebly.fr consacrée à ce film.
***